лозунг дня

Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется, -
И нам сочувствие дается, как нам дается благодать.
Ф.И.Тютчев

четверг, 15 августа 2013 г.

Вальтер Скотт

                  Если люди не научатся помогать друг другу,                              то род человеческий исчезнет с лица земли.  В.Скотт.

15 августа 1771 года родился  Вальтер Скотт (англ. Walter Scott) (15 августа 1771, Эдинбург - 21 сентября 1832, Эбботсфорд) - всемирно известный английский писатель, поэт и историк, шотландец по происхождению. Считается основоположником жанра исторического романа. Обладал феноменальной памятью. Oкончил Эдинбургский университет, получив диплом адвоката. В 1799 г. стал шерифом округа Селкиршир. В 1796 г., увлекшись немецкой литературой, перевел поэму Г. А. Бюргера «Леонора», а затем - драму И. В. Гёте «1ёц фон Берлихинген». В трехтомном сочинении «Поэзия шотландской границы» (1802-1803), автор собрал народные песни Шотландии, в романтических поэмах «Песнь последнего менестреля» (1805), «Мармион» (1808), «Дева озера» (1810), «Рок-би» (1813) великолепно использовал фольклор. С 1814 г. Скотт приступил к созданию цикла исторических романов, посвященных истории Шотландии: «Уэверли» (1814), «Гай Маннеринг, или Астролог» (1815), «Антикварий» (1816), «Пуритане» (1816), «Роб-Рой» (1818) и «Эдинбургская темница» (1816). В 1820-1830-х гг. создал романы, где герои, как правило, рыцари раннего средневековья: «Айвенго» (1820), «Квентин Дорвард» (1823), «Роберт, граф Парижский» (1832). Скотт заявил о себе на поприще исторических исследований - «История Шотландии» (1829—1830) в двух томах, «Жизнь Наполеона» (1831—1832) в девяти томах, а также как великолепный комментатор сочинений Дж. Драйдена и Дж. Свифта. Скотт заслуженно признан основателем современного исторического романа, оказавшим большое влияние на творчество Гюго, Ирвинга, Стендаля, Бальзака и других. Вот одно из стихотворений В.Скотта, написанное в 1830 году.
                         Как бы ветры ни гудели,
                         Ввысь орел летит со скал.
                         Как бы волны ни ревели,
                         Чайка режет пенный вал.
                         Что нам бешенство воды,
                         Если мы душой тверды?
                        
                         Пусть беда соединится
                         С нищетою и тоской -
                         Все отступит и склонится
                         Перед волею людской.
                         Нет ни страха, ни беды,
                         Если мы душой тверды

                         Ты лиши меня отрады,
                         Отними сиянье дня,
                         Дай мне все мученья ада
                         И в темницу брось меня -
                         Но вольны мы и горды,
                         Если мы душой тверды.
Читать стихи и прозу можно здесь.
                             

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...